語学が上達する方法は徹底的に聞くことです。

まず聞くこと。そして真似して話すこと。
次に書くこと。これこそ、語学を学ぶ黄金の法則!
トップ>>フランス語>>Passages−De France et d’ailleurs 東京大学フ...
[PR] 小池塾で3ヶ月で英語ペラペラになれる秘密は・・・

[PR] 21歳でTOEFL世界第3位の語学能者が英語弱者の大学受験生のためにオリジナルで開発した「英語長文問題のほんとうの解き方」が・・・

フランス語

Passages−De France et d’ailleurs 東京大学フランス語教材

Passages−De France et d’ailleurs 東京大学フランス語教材

評価: 4.2

レビュー: 5件のレビューがあります。

?「人権宣言」からスーパー店員のインタビュー記事まで、実に多様で、「世界を如実に、深く語る」という意味でクオリティーの高いフランス語の文章がテキストに選ばれている。語学を通じ「それぞれの言語に固有の『世界の捉え方』」の獲得を狙い、それに成功した教科書だ。 本書はヴァルター・ベンヤミンの『パサージュ論』をヒントに、東大の一般教養の教科書として編まれたもの。興味の赴くまま、街をぶらつくように自由にページを繰れば、知の散策が開始できる。むしろ「教科書」というより「言葉の万華鏡」と言った方が正しい感がある。各テキストにはその文章が生まれた背景説明、語学的な注、語彙解説が詳しくついており、ひととおりのフランス語の文法知識(と辞書)があれば読める。読者にとっては好奇心が語学的な難解さを凌駕するようなテキストが多く、気がついたら読めていた、ということになるだろう。 特徴としては多文化・多言語で、一枚岩ではないフランス文化が強調されていること。女性映画監督クレール・ドゥニは欧米以外のものの見方の必要性を論じ、作家トゥーサンは外国語を「宝探し」になぞらえる。フラマン、クレオール、マルティニクなどからの多彩な思考・発言は、豊かに変化し続けるフランス語の躍動と世界の現状を生き生きと伝える。 ジャン・ルノワール、モーパッサン、カミュの手になるテキストも示唆に富む。ホーチミンの呼びかけも感動的だ。だが本書中、読者の胸に最も迫るテキストは「ギニアからの密入国少年の遺書」だろう。貧困から逃れるためベルギーへ密航をくわだてたが、高度1万メートルの寒さで凍死した少年の遺書である。「ヨーロッパの責任者の皆様へ」と始まるこの手紙がフランス語で書かれたことの重みを、この言語を学ぶ者は知るべきだろう。 編者の言葉に「大学という枠組みを越え、社会人の教養という文脈で読まれることを心から願っている」とあるが、同感である。これほど多彩でおいしい、そしてときに苦い「言葉のごちそう」を大学生だけに味わわせておくのはもったいない。(濱 籟太)
[PR] 子供の英語力をグングン伸ばす海外の
無料英語学習サイト利用マニュアル


Copyright(C)2012 語学が上達する方法は徹底的に聞くことです。 All Rights Reserved.